咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 380|回复: 13

[翻译问题] たいていの人が何気ない見過ごしてしまっている行動をよく観察した

[复制链接]
发表于 2009-4-27 15:21:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
たいていの人が何気ない見過ごしてしまっている行動をよく観察した?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 15:26:34 | 显示全部楼层
一般人会忽视,看漏的动作,他都能细微的注意到~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-27 15:34:31 | 显示全部楼层
意思明白,但没明白主语,谓语,明白的人能不能说明一下?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 15:35:13 | 显示全部楼层
麻烦你把句子发全一点,就这样无法给你回答~没语境~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-27 15:38:34 | 显示全部楼层
这只是一到选择题,就选的是何気ない,人物关系没太弄明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-27 15:42:35 | 显示全部楼层
为什么不是 "我"观察到..........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 15:48:08 | 显示全部楼层
たいていの人が何気ない見過ごしてしまっている行動をよく観察した?

主语:没出现
谓语:観察した
宾语:行動
宾语的定语: たいていの人が何気ない  和  見過ごしてしまっている
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-27 15:55:05 | 显示全部楼层
たいていの人が何気ない見過ごしてしまっている行動をよく観察した?

主语:没出现
谓语:観察した
宾语:行動
宾语的定语: たいていの人が何気ない  和  見過ごしてしまっている
suzuka 发表于 2009-4-27 15:48

这句话你是怎么翻译的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-4-27 16:00:07 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-27 16:10:14 | 显示全部楼层
为什么前面要加 "他"?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-4-27 16:22:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-27 16:59:23 | 显示全部楼层
如果是する 的话,人称是什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 17:11:04 | 显示全部楼层
时态和人称无关。你、我、他都有可能,视代入的语境而定。

如果是问句(虽然没有か),我倾向于译为

你曾留心注意过多数人会忽视的举动么?

同样也可以译为自诘的语境或询问第三者情况的语境。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 17:43:06 | 显示全部楼层
主语没出来 翻成 你 我 他 都是大家随意猜的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 20:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表