咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 233|回复: 3

[翻译问题] 請問這一段怎樣寫好?

[复制链接]
发表于 2009-5-2 11:17:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
我以後也不會再看你的動畫了,枉我支持了你差不多一年,太失望了


俺はもう二度とお前の動画が見てないことになっているよ, xxxxxxxxxxxx , がっかり


不知怎樣寫最好呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-2 11:58:35 | 显示全部楼层
(私は)二度と君のアニメを見ません。一年ぐらいずっと支えてあげるのに。。。。
がっかりしますわ~

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-2 12:18:15 | 显示全部楼层
あんたのアニメなんか二度と見るもんか!1年間も応援してあげたのに、すっかり張り合い抜けするよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-2 14:11:43 | 显示全部楼层
謝謝解答 ~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 17:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表