咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 586|回复: 4

[翻译问题] 关于写信的一句句子

[复制链接]
发表于 2009-5-9 14:06:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
实在不好意思,只是怕我的E-MAIL没有发到你的邮箱里,所以今天发一封信确认一下,如果收到的话,请回一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-9 15:33:08 | 显示全部楼层
済みません、メールが届いたのでしょうかと心配で、念のため、もう一通送りいたします、届いたらお願い致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-9 15:58:33 | 显示全部楼层
实在不好意思,只是怕我的E-MAIL没有发到你的邮箱里,所以今天发一封信确认一下,如果收到的话,请回一下。
お世話様です。私からのメールを届いてないと思いまして、今日はもう一通で確認します。
もし届いたら返答してください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-9 17:15:20 | 显示全部楼层
 お忙しいところ申し訳ございませんが、先ほどメールを送りましたので、届いてるかどうかは、確認したいので、再度メールを送りました。届いたらお手数ですが、返信していただけませんか。よろしくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-9 22:22:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 龙卷风大王 于 2009-5-9 22:24 编辑

先日メールを送らせて頂ましたが
届いたかどうか心配なので、
受けとったら、ご返信お願いしますね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 15:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表