咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 367|回复: 4

[语法问题] 如果我沒有理解錯,請問這是什麼意思?

[复制链接]
发表于 2009-5-11 14:50:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
前陣子在這裡問過一些問題,首先確認多次一些問題

泣いてはいけない

読んではいけない

如果是「ては」就可以改成「ちゃ」,如果是「では」就可以改成「じゃ」

即是上面兩句可以變成「泣いちゃいけない」和「読んじゃいけない」

首先請問上面的理解是否正確?

然後我就聽到一句歌詞,我聽了十多二十次也是聽到「いつまでも泣いてちゃいけないね」

不是要走掉て嗎?請問是其他解釋還是這樣寫也沒有問題呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-11 15:07:44 | 显示全部楼层
泣いてちゃ=>泣いていちゃ=>泣いていては
日语不是常把ている の い省略掉嘛 てる
分かってる とか
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-11 15:13:14 | 显示全部楼层
泣いてちゃ=>泣いていちゃ=>泣いていては
日语不是常把ている の い省略掉嘛 てる
分かってる とか
aldud 发表于 2009-5-11 15:07


原來如此

那麼我想請問,泣いていてはいけない和泣いてはいけない分別在於問題?是否前者是一個維持的狀態?而後者沒有呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-11 15:31:34 | 显示全部楼层
应该查不多是那样啦
泣いてはいけない    就是简单的 不能哭 不可以哭  不许哭。。。。
泣いていてはいけない       哭着不行啊
いつまでも泣いてちゃいけない   总,老哭着不行啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-11 15:47:42 | 显示全部楼层
再次感謝你的解答
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 15:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表