咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 471|回复: 4

[翻译问题] いつも試験の前にたくさん進まなくちゃなんなくて

[复制链接]
发表于 2009-5-12 14:22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
二人の高校生が話をしています。田中先生の授業の特徴として内容と合っているのはどれですか。
女子高校生:田中先生の授業って、いつも面白いよね。
男子高校生:うん、話がすぐ脱線(だっせん)するところがいいよね。でも、おかげで、いつも試験の前にたくさん進まなくちゃなんなくて、大変なんだよ。
女子高校生:そうそう。でも憎めない先生だよね。
田中先生の授業の特徴として内容と合っているのはどれですか。
1.話がすぐ難しくなること。
2.話がよくそれること。
3.話がいつもつまらないこと。
4.話がとても早いこと。

这段话中的“でも、おかげで、いつも試験の前にたくさん進まなくちゃなんなくて、大変なんだよ。”
这句是什么意思啊?谢谢~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-12 14:29:02 | 显示全部楼层
不过,也因此总是在考试前大赶教学进度,很累人。
选2
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-12 14:30:22 | 显示全部楼层
でも、おかげで、いつも試験の前にたくさん進まなくちゃなんなくて、大変なんだよ。
不过,就因为如此,总要在考试前加快讲课的速度,可真够呛。
おかげで
★彼のおかげで、汽車に遅れてしまいました。(就怪他,耽误了上火车)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-12 14:32:34 | 显示全部楼层
おかげで不是代表好的原因嗎?還是在講反話?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-12 14:38:58 | 显示全部楼层
4# nobu-k

是的,就是反语的语感
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 14:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表