咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 849|回复: 6

[语法问题] 飲んで飲めないこともないが

[复制链接]
发表于 2009-5-14 10:50:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 卡卡布 于 2009-5-14 10:53 编辑

飲んで飲めないこともないが、水道水はまずそのまま飲むことはできない。
请问这句话怎么翻译,飲んで飲めないこともないが是什么语法呢 感觉像 动词て型+动词可能态+ないことはない的形式
谢谢! 
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-14 11:15:23 | 显示全部楼层
飲んで飲めないこともないが、水道水はまずそのまま飲むことはできない
喝是能喝,不过是自来水的话就不能就那样喝了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-14 11:18:53 | 显示全部楼层
飲んで飲めないこともないが、水道水はまずそのまま飲むことはできない

喝的话也不是不能喝 但是自来水的话就不能直接喝了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-14 11:19:34 | 显示全部楼层
ないこともない=并非不能

自来水也并非不能喝(煮开后也可以喝),但是不能直接饮用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-14 13:22:07 | 显示全部楼层
好的,谢谢大家乐
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-14 13:40:40 | 显示全部楼层
也没有不能喝的事,  只是自来水管的水不能不经过任何处理就喝。

总之, ないでもない、 ないではない、  前后各有一个ない的时候,就表示是  负负得正,  为肯定。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-14 14:31:46 | 显示全部楼层
ないこともない.....  并不是不.....
飲めないこともない. 并不是不能喝.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 13:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表