咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 407|回复: 5

[词汇问题] 購入先

[复制链接]
发表于 2009-5-16 09:33:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
購入先  在会计文书上翻译成:买家?买主?还是什么比较合适?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-16 09:45:32 | 显示全部楼层
买方,卖方
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-16 10:57:33 | 显示全部楼层
翻译成:购买商   如何?  (它是表格形式,不是合同)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-16 11:24:43 | 显示全部楼层
大丈夫でしょう、どっちにしても意思を伝えるので、問題ないと思います。
そんなに拘らずにいいですよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-5-16 14:00:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-16 14:04:48 | 显示全部楼层
供货商  好像比较顺口,谢谢。。。

我这个要求很严格的。不是能表达意思就行了的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 00:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表