|
发表于 2009-5-17 18:58:05
|
显示全部楼层
没有上下文,全凭感觉翻译了
1.最初に見たときに(自ら「わかりません」と言い出すなんてたぶんだれもしないでしょう)というふうにとらえた
没人会主动承认自己不懂吧.
2.ゼロにするのでは?
所谓处理投诉,就是通过处理使其为零.
3.ーーのところ抜けてますが。。。
无论是顺利的恋爱还是不顺利的恋爱,对-----而言都是有百害而无一益的.
4.特别是在和二十多岁的年轻人交流时,几乎看不出(她/他们)就前往亚洲各国和到日本农村去(这两件事上?)在感觉上的差异. |
|