咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 709|回复: 4

[翻译问题] 请大侠翻译一句话

[复制链接]
发表于 2009-5-27 23:16:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
動物は世話をするほど、懐いてきます。
輕指教一下这句的意识。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-27 23:25:34 | 显示全部楼层
动物越养越喜欢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-28 00:03:15 | 显示全部楼层
谢谢楼上的,再问一下
懐く:接近、驯服
懐いてきます
是不是“亲近起来”的意识?
是否因该翻译成 “动物越养越亲近。”
好象从字面上是没有喜欢的意识?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-28 04:18:52 | 显示全部楼层
動物は世話をするほど、懐いてきます。
輕指教一下这句的意识。
123abccj 发表于 2009-5-27 23:16


越是照顾,动物就越亲人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-28 09:07:50 | 显示全部楼层
赞成~  

应该译成: 动物你越养(照顾)它,它就越亲近你~  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 06:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表