咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 493|回复: 3

[翻译问题] 百分数怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2009-5-28 18:06:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 lovexiaoo 于 2009-5-28 18:15 编辑

従業員が4人以上の場合は従業員を4で割つた数(1未満の端数があるときは、これを1とする)の整備士が必要です。

我的翻译:
工作人员在4人以上的工场,整备士需要在25%以上。(不满1时计为1)

请教一下?正确否?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-28 18:36:05 | 显示全部楼层
工作人员和整备士的人数需为4对1(工作人员不满4人可按4人等同视之)
这句话真不知道怎么说   猜一个
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-5-28 20:17:13 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-28 22:00:32 | 显示全部楼层
25%:二十五パーセント
百分数:パーセンテージ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 06:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表