|
发表于 2009-5-29 19:31:11
|
显示全部楼层
状況としては何も変わっていないと思います。
人が窓の方を向いて話していることにたぶん変わりはありません
向く
(1)〔その方向に面する〕向xiàng,朝cháo,对duì.
上を向いて歩く/脸向上地走;昂首ángshǒu前进;抬头走.
右向け右/向右转!
そっぽを向く/把脸扭向一旁; 背过脸.
窓の方を向きながら話す/朝着窗户讲话.
彼女は恥ずかしそうに下を向いてしまった/她羞答答低下了头.
ちょっとこちらを向いてごらん/请把脸转向这边.
壁の方を向いて立っている/面向墙站着.
このマンションは南に向いているので,日当たりがいい/这所公寓朝南,所以光照很好.
(2)〔おもむく〕倾向qīngxiàng,趋向qūxiàng.
商売が発展に向く/买卖日益繁荣.
病気が快方に向く/病情好转.
足の向くままに歩く/信步而行.
気の向くままにやる/随心所欲suí xīn suǒ yù地干.
気が向いたらいつでもおいでください/你想来时请随时来吧.
(3)〔適する〕适合,对路.
この品は君に向かない/这东西不适合你.
君は医者に向く/你适合当dāng医生. |
|