|
发表于 2004-11-23 13:21:10
|
显示全部楼层
事实上,语言的翻译工作不可能是机器翻译对应的了的。语言的复杂性,待描述事物的复杂性,怎么可能用机器就摆平了呢。当然技术的进步使得翻译工作的效率有了大幅度的提高,但是提供最好的翻译从来都不要指望机器,只要这个世界机器还落后于人。
上述软件我都用过,都不太理想。日中和日英的翻译差距太大了。可能中文太复杂了,建议用日英工具。日中的chinesewriter7很不错。日语一点通2004还勉强吧。词汇工具我就推荐这两款。文章翻译用www.excite.co.jp/world/text/chinese还对付吧。 |
|