咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 380|回复: 2

[翻译问题] 94年2级听力翻译

[复制链接]
发表于 2009-6-18 01:38:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
二人の人が写真を見ながら話しています。男の人の家にはどうしてこの写真があるのですか。
女:あら、珍しい写真。どこですか。日本じゃないみたいですね。
男:ああ、それはインドだよ。家に昔からあるんだ。
女:へえ、どうしてこんな珍しいものお持ちなんですか。
男:いや、死んだ爺さんが取ったんだ女:えー、お爺さんが。
男:写真が好きだったんだね。写ってる人は爺さんの友達らしいよ。女:でもどうしてインドに。
男:話せば長くなるけど、要するに商売をやってた関係で向こうに7年ぐらいいたんだよ。今からもう70年も前の話さ。女:んー、じゃ、これは70年前のインド?面白いですね。
男の人の家にはどうしてこの写真があるのですか。
1. お爺さんがインドで友達に撮ってもらったからです。
2. お爺さんがインドの友達にもらったからです。
3. お爺さんがインドで買ったからです。
4. お爺さんがインドで撮ったからです。


请问粉色字的都什么意思啊?3Q
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-18 02:57:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 cike207 于 2009-6-18 03:00 编辑

死んだ爺さんが取ったんだ。
这张相片是我去逝的爷爷照的。

写ってる人は爺さんの友達らしいよ。
听说相片里的人好像是我爷爷的朋友。

要するに商売をやってた関係で向こうに7年ぐらいいたんだよ。今からもう70年も前の話さ。
简而言之,当时我爷爷在印度做生意,所以在那儿生活了7年左右。这已经是70年前的事了。

1. お爺さんがインドで友達に撮ってもらったからです。
是因为爷爷在印度时让朋友帮他照了相。

2. お爺さんがインドの友達にもらったからです。
是因为爷爷从印度的朋友那里拿过来了。

3. お爺さんがインドで買ったからです。
是因为爷爷在印度买来了。

4. お爺さんがインドで撮ったからです。
是因为爷爷在印度照了相。

PS:请问,发帖时如何操作下划线呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-18 14:46:08 | 显示全部楼层
2# cike207


非常感谢!不过 写ってる人相片里的人的意思啊,不是拍相片的人吗?

ps 下划线就是选中要下划线的字然后在上面的工具栏里 B 旁边的下拉尖头里直接点下划线就行了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 21:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表