咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 970|回复: 4

[语法问题] 请问这句不用被动态怎么说

[复制链接]
发表于 2009-6-18 16:05:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
ラーメンは汁の飛び散らない加工をされた
写成 ラーメンを汁の飛び散らない加工をした 的话感觉很奇怪
请大侠帮下忙 m(_ _)m
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-18 16:13:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-18 16:43:02 | 显示全部楼层
饿,谢谢楼上的,不过我不是要翻译,我问的是ラーメンは汁の飛び散らない加工をされた这句如果不用被动态的话应该怎么写?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-18 16:45:23 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-18 16:53:02 | 显示全部楼层
那就是说我那样写实对的 -_-
日语能力太弱,写对了都不知道。。。
谢谢版主,爱老虎油 ^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 20:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表