咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 362|回复: 1

[语法问题] 分析这句话时遇到些问题,请大家指教

[复制链接]
发表于 2009-6-18 17:01:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
イギリスでは、市をあげて電子マネーを使っているところもあるそうだ。
1、句子里的「市をあげて」是什么意思?这里的「あげる」当什么意思讲?
2、「ているところもある」是不是表示动作正在进行?后面加了一个「がある」,这样一来,就有些不明白了。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-18 17:07:56 | 显示全部楼层
イギリスでは、市をあげて電子マネーを使っているところもあるそうだ。
在英国,好像有的地方整个城区都使用电子货币。
这个市,我不知道这样翻译好不好。

あげて 可以理解为全, 全国をあげて 举国上下.... 其他的类似。
关于这个 っている表示一种状态。

后面加了一个「がある」 
这个没找到

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 21:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表