|
发表于 2009-6-23 13:57:32
|
显示全部楼层
4# セシル
魚のすり身を肉の製品に用いたものは肉摘入れ(wikiに参照を)で妥当と思います。
ところが、貢丸作りで有名な台湾大手メーカーの日本語のページーでは、料理法の詳細付きで、
コンワンに直訳している。
ミートボールや肉団子などを訳するほうが無難だろうと思われるが、やはり勘違いされがちなので、
料理法や地名(~風)を付け加えて、特別な料理だと表していることと分かれば、良いと思います。
他にもっと適切な言葉があれば、ぜひ教えていただきたいと思います。ありがとうございます。 |
|