咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 660|回复: 5

[词汇问题] 飽く と 飽きる との違い

[复制链接]
发表于 2009-7-5 15:56:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
都是自动词,一个一段,一个五段。

好像用法也差不多。能否请达人说明下用法的区别啊。感谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-5 21:00:37 | 显示全部楼层
[飽く] 【あく】
  (1)满足.
  飽くなき野望/贪得无厌tān dé wú yàn〔永不满足〕的野心.
  貪欲で飽くことを知らない/贪心不足.
(2)腻烦nìfan,够gòu.
  二人は飽きも飽かれもせぬ仲だ/两个好得如胶似漆

[飽きる] 【あきる】
(1)〔興味を失う〕够gòu,满足mǎnzú,餍足yànzú『書』,腻烦nìfan,厌烦yànfán,厌倦yànjuàn.
  この子は何でもすぐ飽きる/这个孩子对什么都没有常性.
  飽きることを知らない/贪tān得无厌;没有个够.
  この仕事にはもう飽きた/这个活儿已经做腻了.
  どんなすきなものでも,毎日食べると飽きてしまう/任何喜欢吃的东西,如果天天吃也会腻的.
  この絵は何度見ても飽きない/这幅画看多少遍也不厌.
(2)〔十分に…する〕……够gòu,……腻nì.
  見飽きる/看够.
  食べ飽きる/吃腻.
  君のいいわけはもう聞き飽きた/你的辩白biànbái我已经听腻了. 『注意』“够”は量が多くて「飽きる」こと,“腻”は回数や時間が多くて「飽きる」こと.後者のほうが程度が強い.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-18 10:26:53 | 显示全部楼层
谢谢soukan前辈,不过好像还是不太明白啊。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-18 18:48:03 | 显示全部楼层
不太清楚,好像是あきる用得比较多吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-18 22:33:34 | 显示全部楼层
飽くは大阪弁や。
http://www.weblio.jp/content/%E9%A3%BD%E3%81%8F

広辞苑もそう説明しておる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-19 09:36:33 | 显示全部楼层
谢谢大家,了解了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 07:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表