咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1418|回复: 11

[翻译问题] 请问“让我给你带路”的中文翻译成日语

[复制链接]
发表于 2009-7-11 22:15:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问“让我给你带路”的中文翻译成日语

我翻译成:案内してあげます。对不对,请高手指教
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-11 23:40:22 | 显示全部楼层
案内します、こちらどぞ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-11 23:51:39 | 显示全部楼层
那么我翻译得对不对,案内してあげます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 00:24:53 | 显示全部楼层
3# KIKI831109 对,也是可以的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 05:52:04 | 显示全部楼层
ご案内させていただきます。
让我为你带路吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 09:23:05 | 显示全部楼层
ご案内いたします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 10:11:26 | 显示全部楼层
×案内してあげます。
「あげる」というのは、子供に対して使ってもいいけど、お客様や目上の人に対しては使いません。

〇案内します
〇ご案内させていただきます
〇ご案内いたします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 12:08:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 goodala 于 2009-7-12 12:20 编辑

7# melanie
相手はどうな人、前提になってないじゃん
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-12 12:16:25 | 显示全部楼层
7# melanie


案内してさしあげます。
这样可以吗???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-13 14:44:23 | 显示全部楼层
案内してさしあげます。 晚辈对长辈说的用さしあげる。
一般敬语:ご案内させていただきます。5#阿门さん正解です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-7-13 16:58:07 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-13 20:12:56 | 显示全部楼层
7#日本人已经给出好几个常用的答案了,其他即使没有语法问题,一般日本人也不经常说。
还去研究它干啥,学常用的语言,不去学那些偏门
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 10:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表