咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 406|回复: 6

[翻译问题] 这句话要怎么翻?求

[复制链接]
发表于 2009-7-13 13:14:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
坚持不懈地予以遵循,执行和改进,准确、及时地将产品和服务送达我们的上帝---客户。
敬业、诚信、合作、创造。我们以满腔热情和优质的服务期待着与您合作,携手共进,把美散播到世界各个角落,共创人类美好的明天。
求翻译,谢谢
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-13 15:40:47 | 显示全部楼层
助けて!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-13 19:48:29 | 显示全部楼层
絶えることなく実行、改善、正確、リアルタイムで商品とサービスをお客様の手元に届く。

とりあえず
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-13 20:44:45 | 显示全部楼层
敬業、誠信、協調、創造、我々は満腔の情熱と最高のサビースを持って、貴方様を待ってます。手を繋いで共に前に進む、その美しいさを世界各地に散らします。美しい人類の未来を作り出します。


问你一下,这是给日本人看吗?
中国和日本国度不同,文化也不同,充分理解他的文化以后,在考虑说什么,做什么吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-14 12:44:41 | 显示全部楼层
谢谢
是一个公司介绍 日本人要求看的 不知道他能不能理解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-14 12:49:06 | 显示全部楼层
估计日本人看了后,会吐血
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-15 09:36:02 | 显示全部楼层
哈哈哈哈哈哈哈
日本人的公司网站是怎么介绍的? 好像都说自己的公司非常环保非常人文 和天啊地啊水啊关系密切
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 07:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表