咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 423|回复: 2

[翻译问题] 「聞く」除了“听”“问”外,难道还有这个意思吗?

[复制链接]
发表于 2009-7-16 22:14:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是课本上的原句和翻译
田中さんに聞いたとおり、とてもりっぱな人でした。正如田中所说的那样,是个优秀的人才。
先前在群里,学习到,「聞く」有“听”“问”的意思,要看前后语境,难道还有这个“说”的意思吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-16 22:26:07 | 显示全部楼层
个人认为:这里不是“说”的意思,其实也是“听”的意思
原意为:和从田中那里听到的一样,是个非常优秀的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-16 22:27:29 | 显示全部楼层
这个事问的意思,“问”和“打听”是一个意思,文的对象に。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 08:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表