咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1184|回复: 5

[翻译问题] “真是不好意思,这次的进口手续非常繁琐~”请教翻译,急用,拜托各位

[复制链接]
发表于 2009-7-17 08:36:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
真是不好意思,这次的进口手续非常繁琐,我想8月初手续可以办理完毕,一旦有消息立刻通知您。--------------请教翻译
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-17 08:46:58 | 显示全部楼层
大変申し訳ございませんが、今回の輸入手続きが非常に煩雑になりますので、8月の初めごろ完了する予定ですが、出来次第こちらから連絡を致します。

とはいえ、この前訳したばかりではないか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-17 08:51:39 | 显示全部楼层
誠に申し訳ありませんが、今回、輸入手続きが大変煩雑であるため、手続きが完了するのは8月初めになると思います。
知らせがありましたらすぐそちらにご連絡いたします(ので、しばらくの間お待ちくださいますようお願い申し上げます。)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-17 09:42:28 | 显示全部楼层
3# hal925
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-17 12:55:17 | 显示全部楼层
如果是business mail的话,站在公对公的立场上,soukan88的语感正好,hal925感觉有点太诚惶诚恐了,如果事情不算很棘手的话,大眼妹这样发出去是不是会有点バカていねい的感觉呢?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-19 18:33:22 | 显示全部楼层
大変申し訳ございませんが、今回の輸入手続きが非常に煩雑になりますので、8月の初めごろ完了する予定ですが、出来次第こちらから連絡を致します。

とはいえ、この前訳したばかりではないか?
soukan88 发表于 2009-7-17 08:46


本当に一番いい!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 07:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表