|
发表于 2009-7-31 20:42:56
|
显示全部楼层
这个是第2个解释
よる
[因る 由る 依る 拠る] 【よる】
(1)〔原因〕由于yóuyú,因为yīnwèi.
火の不始末に因る・由る・依る・拠る火災/对火不经心引起的火灾.
不注意によって大けがをした/由于不小心受了重伤zhòngshāng.
わたしの今日あるは彼の助力に因る・由る・依る・拠る/我能够有今天,都是由于他的帮助.
(2)〔関係する〕在于zàiyú,取决于qǔjuéyú,要看yào kàn……,与yǔ……有关yǒuguān.
時と場合に因る・由る・依る・拠る/取决于时间和场合;看时间和情况.
だれによらず/不论是谁.
それは人にもよりけりだ/那也要看是谁.
合格するか否かは,君自身に因る・由る・依る・拠る/是否及格在于你自己.
その話を聞けば,人によっては怒るかもしれない/听了那话,有的人也许要生气.⇒よりけり
(3)[たよる]靠kào,依赖yīlài;[手段にする]通过tōngguò,利用lìyòng.
辞書によって,知らないことばの意味を調べる/不懂的词,靠辞典来查明chámíng它的意义.
思想は言語によって表現される/思想通过语言来表达biǎodá.
話し合いによって事件を解決する/通过协商xiéshāng解决事件.
(4)〔もとづく〕基于jīyú,根据gēnjù,按照ànzhào;遵照zūnzhào.
聞くところに因る・由る・依る・拠ると/据闻jùwén.
最近の調査によれば/据最近调查diàochá.
党の政策に因る・由る・依る・拠る/遵照党的政策. |
|