咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 415|回复: 2

[翻译问题] 请帮我翻译一下如下句子~~~呵呵,谢谢~~

[复制链接]
发表于 2009-8-5 12:36:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
 我自已翻字典翻译了一下,但仍有些地方想不通~~希望大家帮忙一下,不甚感激!!!!!!!!另求推荐一本好的字典~~小弟资金有限,呵呵~~~
破壊神アグ二ージャが倒され イセルハーサに平和が訪れた。せりオスは ヂィーナ姬と結婚し。フャ-しーン王国の王となった。共に戦った仲間達も もはや武器をとることもなく。それぞれの故郷へと帰っていった。
  ほどなく せりオスとヂィーナの間には。王子が誕生した。
 全ての人々に望まれた ヘアーシーンの皇太子。
 王子はアトラスと名付けられ あふれる愛情に育まれて十五歳に 
 輝く金の髪と 利発な瞳。。。
 そして なによりも  父譲りのもっすぐな心。
 悪を知らないまなざしは いつも民たちをみつめ やがて王となる使命に燃えている。
 人々はアトラス王子を愛し 王子は人々を愛する。 
 フャーしーン王国は せりオス王という大きな太陽と 
 アトラス王子という
 小さな太陽に護られて
 ますます宋(这里不是宋字,它的上面是学的上面部份,下面是个木)えた
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-5 13:24:38 | 显示全部楼层
我试着翻翻看,因为你这边有很多的人名跟国家名,我只能音译过来了。
破坏神阿古尼加被打败了,终于迎来了和平的曙光。塞里奥斯与蒂娜公主结婚了,成为了
的ファーシーン国的国王。曾经一起并肩作战的伙伴也放下了武器,各自回家乡去了。
不久,塞里奥斯与蒂娜公主生下了万人期待的小王子,成为ファーシーン国的皇太子。
小王子被取名为アトラス,他在充满爱的关怀呵护下茁壮成长。在他十五岁,已经是一位有着金色的头发的狡黠的聪慧的男孩子,更是有一颗不输给他父王的坚定勇敢的心。在小王子不知险恶的眼里,立志要成为一个以百姓为主的国王。人人都爱着アトラス王子,王子也爱着每个人。ファーシーン国在塞里奥斯国王这位大太阳和アトラス王子这位小太阳的保护越来越繁荣昌盛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-5 13:58:41 | 显示全部楼层
非常感谢啊~~前面那些和我想的差不多,后面的就差很大了,真的非常感谢你~~~~呵呵,顺便问一下那个类宋的字是怎么发音的啊????我没有字典,查不出来
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 02:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表