咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 448|回复: 3

[翻译问题] 怎么翻译比较合适?

[复制链接]
发表于 2009-8-8 16:53:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 阿门 于 2009-8-8 18:28 编辑

请帮助看看
2008年8月一个与日本总公司有相同管理模式、同步信息传达、高效能的生产基地正式开业生产。
怎么翻译比较合适?

自己翻了下:2008年8月管理パターン、リアルタイムの情報共有、高効率など日本本社と同じ生産拠点が本格に稼動し始まった。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-8 18:41:09 | 显示全部楼层
2008年8月、日本本社と同じ管理バターン、情報共有、それに高効率的な生産拠点が正式的に稼動し始まった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-8 19:57:33 | 显示全部楼层
2008年8月、日本本社と同じ管理バターン、情報共有、それに高効率的な生産拠点が正式的に稼動し始まった。
200800wzy 发表于 2009-8-8 18:41

大変参考になります。ありがとうがざいます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-9 10:29:56 | 显示全部楼层
管理模式 → 管理方式  
高效能的 → 高効率な
本格的に稼動を開始した。本格稼動を開始した。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 23:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表