咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 432|回复: 5

[语法问题] 字典上看到的一个例句,不解。

[复制链接]
发表于 2009-8-10 07:57:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
差支えがあって 行かれません
有点不方便  不能去

我觉得不能去应该用いけない  ,而这里是说话人本人去不了,いかれない 也不能解释为尊敬语 
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-10 08:55:18 | 显示全部楼层
行かれません
行く的可能态
=行くことができない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-10 09:23:50 | 显示全部楼层
行かれません、是行く的被动态.
表示自己是由某种原因而被迫去不了.日本人挺喜欢用被动来申述自己的理由.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-10 09:46:33 | 显示全部楼层
日本人のコメント

行かれない」は古い形でござるか。
ほぅ〜。古い形と新しい形の両方が使われておるのか。

「行かれない」は、「行けない」とは違うニュアンスをもっているような気がする。
「お金がないから海外旅行に行けない」みたいなのとは違って、自分の気持ちとして「行くことができない」という感じ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-8-10 10:00:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-10 16:09:52 | 显示全部楼层
みんな,ありがとう。 少しわかるような気がする
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 02:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表