咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 853|回复: 4

[翻译问题] 価格は次回の分に入れますので、ご連絡ください。 请求高手帮助。

[复制链接]
发表于 2009-8-20 11:02:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下是邮件内容,最后一句要怎么理解呢,请求高手帮助。

G684の縁石追加です。
縁石 ③ 5本
縁石 ⑥ 2本
縁石 ⑦ 2本
一番早く日本に着くコンテナに入れてください。

価格は次回の分に入れますので、ご連絡ください。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-20 11:07:29 | 显示全部楼层
价钱会包含在下次的订货单里,请和我联络。
仅供参考。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-20 11:09:23 | 显示全部楼层
应该是下次一起算钱吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-20 11:11:24 | 显示全部楼层
嗯,请高人指点了,

価格は次回の仕入れ金を支払う時に
追加して送金します。
の意味ですね


也谢谢各位了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-20 11:14:16 | 显示全部楼层
价钱是包含下一次的出货 敬请联络
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 20:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表