咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 392|回复: 5

[翻译问题] 急求前辈帮忙翻译一名话!先谢谢了~~~

[复制链接]
发表于 2009-9-2 16:22:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
麻烦您在日本帮我买一个**牌子的、500GB(或者320GB)移动硬盘回来吗?费用请您帮我垫付一下,回来后我再把钱给您。
如果可以的话请您回复一下邮件给我。如果不可以的话我将只好星期六自己去香港买了。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-2 16:41:36 | 显示全部楼层
日本では~~メーカのハードデスクを買って頂けませんか 費用の方が取り敢えず立替てもらって、帰ったらお金を返します

OKだと思うならメールで返事してお願い、駄目なら 自ら土曜日香港に行って買うしかないです

正解じゃないかも、参考としてみて下さい
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-2 16:54:46 | 显示全部楼层
谢谢,不过,那句“私事请您帮忙”的意思好像没有表达出来。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-2 16:57:29 | 显示全部楼层
私事による勝手なお願いってのは百も承知ですが
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-2 17:12:24 | 显示全部楼层
这样说可以吗?
至急にプライベートなお願いがありますが、助けていただけませんか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-2 19:04:03 | 显示全部楼层
   突然の申し出,すみませんですが、近頃日本へ帰る予定だと聞きまして、もしよかっらそこでちょっと頼みたいことがあるんですけど、立ち寄って(牌子)製のモバイルHD、500GBもしくは320GBを買っていただけないでしょうか、費用の方は帰ったらこっちに着く次第返ししますから、私用だと百も承知しておりますが、もし多忙中で手が抜けませんでしたら、それはそれでかまいません、来週自分が香港でなんとかしますから、気にしないでください。どうぞお返事を。

                モデルの方は下記のように:(在这里贴上型号或者东西的图片让人家好找点。)

参考了以上两位的帖子试着写的,在这里谢过,水平有限,希望大家一起来改改。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 19:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表