咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 283|回复: 2

[翻译问题] 一个句子的翻译 お願い

[复制链接]
发表于 2009-9-15 14:50:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
開発部門で開発された中国新商流システムが、要件定義書及び外部設計書に記載するユーザーの要求する仕様通りになっていることをユーザーが確認するために行なうテスト内容を明確にし、そのテスト結果も合わせて記載する。
 对了一天电脑,头都晕了。这么长一句,理不顺了。
  各位帮忙看一下怎么翻译才好。。
  先谢过了。。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-15 15:13:56 | 显示全部楼层
关于在开发部门开发的“中国新商流系统”,对于在“要件定义书”和“外部设计书”里写的用户的式样要求,为了要给用户确认,实行的测试内容要明确记述,测试结果也要记述上。

大概这个意思吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-15 15:39:32 | 显示全部楼层
2# 婆婆妈妈

婆婆妈妈ちゃん、有難うね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 08:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表