咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 446|回复: 4

[翻译问题] 伤情予以处理 如何翻译???

[复制链接]
发表于 2009-9-25 22:44:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
表題の文、私の拙い翻訳: 怪我様子により処理した。



先輩のご指導をお願い致します。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-25 22:53:39 | 显示全部楼层
怪我を処置する
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-25 23:01:54 | 显示全部楼层
けがの手当をした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-9-27 05:27:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-27 22:02:57 | 显示全部楼层
谢谢楼上前辈指点!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 12:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表