咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 281|回复: 2

两个小问题~~

[复制链接]
发表于 2004-11-20 14:03:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1:窓をあけようとしたが、あかなかった.
这里的意向形后跟とした是表示一种状态或样子吗?,

另外一个打电话的问题,(填空题)
約束の時間に遅れそうな時
A:打电话者
B:受付
C:接电话者.
A电话打入后受付的接线员把电话转接到C处.

C:もしもし、お電話________。Cです。
A:いつも____________。です。

这里就有个问题,C这里的划线处应该怎么填,答案是かわりました。但我觉得这句话由受付来说应该更自然点吧,因为是接线生把电话转到C处的,所以之前就应该跟A说明了。C接电话通常应该先报自己是什么课或者什么部门才对。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-20 15:13:36 | 显示全部楼层
  1:窓をあけようとしたが、あかなかった.
这里的意向形后跟とした是表示一种状态或样子吗?,
不管它表示什么,とした是指一个动作
但我觉得这句话由受付来说应该更自然点吧,
日本转接电话的习惯说法
当你从某人转接到找你的电话,你是否应该告诉对方,
喂,换我接电话了,我叫某某某。
C接电话通常应该先报自己是什么课或者什么部门才对。
怎么说不是重要的,重要的是要让对方知道在跟谁说话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-20 21:50:38 | 显示全部楼层
原来是这样,多谢了~~
看来如何按照日本的习惯接电话也是必须掌握的技巧啊,因为工作上肯定会碰到的~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 00:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表