日本人がイスとテーブルの食事をするようになったのは1960年ごろかのことで、まだ、しつけがなく、ひざを組んで食べるものもいる
誰一人として、死ぬことの意味をよく考え、踏みとどまる勇気がなかったことが、残念でならない。
女性が主婦として家事、育児に専念する生き方は、今でも一番社会的に認められ、いきやすい生き方である。その反面、経済力はなくなり、視野が狭くなるおそれがある。
日本人用椅子和桌子吃饭是从大约1960年左右开始的,另外,也有没有教养,盘腿吃饭的。
没有一个人认真考虑了死亡的意味,没有勇气停下来,很遗憾
女性作为主妇专心于家务,养育儿女的生活方式,在今天也是最容易被社会所接受的,是容易生活下去的生活方式,其反面也有没有经济实力,视野变狭窄的危险。
感觉翻译的不是很到位 |