咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 798|回复: 12

[翻译问题] 求教,私があなたの薬になってあげる 是什麼意思那?

[复制链接]
发表于 2009-10-10 10:59:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
如題~~~

是     我是你的藥     的意思嘛???

謝謝
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-10 11:04:20 | 显示全部楼层
薬になってあげる ??あやしい
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-10 11:05:57 | 显示全部楼层
姐姐。。。。。我看不懂你寫的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-10 11:07:16 | 显示全部楼层
我是说这个句子让我觉得很莫名其妙
是原文上的句子吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-10-10 11:08:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-10 11:10:23 | 显示全部楼层
我直译:
我愿成为你的药
eagle119 发表于 2009-10-10 11:08


你就當我的阿司匹林吧~~~okie?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-10 11:10:40 | 显示全部楼层
119
我想是不是表达成
私があなたの薬になってほしい
会更好点
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-10-10 11:14:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-10 11:21:45 | 显示全部楼层
119
我想是不是表达成
私があなたの薬になってほしい
会更好点

应该是
あなたは私の薬になってほしい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-10 11:26:57 | 显示全部楼层
谢谢LS
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-10 11:51:20 | 显示全部楼层
像这种句子最好是前后联起来考虑.单独一句话不容易理解.
我的理解:我来为你(疗伤)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-10 12:14:25 | 显示全部楼层
我来给你去去火吧~~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-10 16:24:01 | 显示全部楼层
意译:
那我就来开导开导你吧!
可不可以呢?てあげる是赠送、给与的意思来者。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 23:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表