咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 380|回复: 3

[翻译问题] 请教一句话翻译,感谢。

[复制链接]
发表于 2009-10-10 13:33:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
いい加減なあの人のことだから、遅れてくるに違いない。

谢谢大家。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-10 13:50:19 | 显示全部楼层
那人随便惯了,肯定会迟到
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-10 13:53:33 | 显示全部楼层
非常感谢,不过前半句还是有些不明白。。
「いい加減」也有随意的意思吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-10 14:00:37 | 显示全部楼层
谢谢,自己找到解释了。。意思好多啊

「いいかげん」(好い加減)

(1)〔適度〕适当,适度,恰当.
ちょうど~の温度/正合适的温度.
白菜を~な大きさに切る/把白菜切成适当的大小.
(2)〔なまぬるい〕不疼不痒.
~なしかり方では言うことをきかない/不疼不痒地说几句,他还是不会听话.
(3)〔無責任〕[ごまかす]敷衍,搪塞,支吾;[はっきりしない]含糊,马马虎虎.
人を~にあしらう/对人没有诚意;虚与委蛇.
彼の答弁はすこぶる~なものだった/他的答辩颇为敷衍搪塞.
ぼくの英語は~なものだ/我的英语马马虎虎.
~な返事/支吾搪塞的回答.
(4)〔でたらめ〕靠不住,胡乱.
~な話/靠不住的话.
~な理屈/牵强的理由.
~なことを言う/随便说说.
~に仕上げる/胡乱做完.
(5)〔かなり〕相当,十分.
あの人は~年をとっている/他年纪相当大了.
もう~酔った/已经相当醉了.
~腹がたつよ/真叫我生气.
あの男には~愛想がつきた/我很讨厌他.
~にしろ 算了吧!别(说)了!够啦!
冗談も~にしろ/别开玩笑啦!
いたずらはもう~にしなさい/淘气也适可而止吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 23:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表