咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 449|回复: 4

[翻译问题] 请问这句话该如何翻译?

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2009-10-17 22:00:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-17 22:55:54 | 显示全部楼层
夜も元気ない そして映画を見て 10時ぐらいで寝るんだ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-17 23:31:30 | 显示全部楼层
夜にも元気が出なかったので、映画を一本見て、10時すぎに寝てしまった。

<夜遅くまで頑張ってますね、おやすみなさい!>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-18 15:05:16 | 显示全部楼层
jinzhouhe 的比较贴切
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-18 22:22:55 | 显示全部楼层
夜になっても元気がでないので、映画を1本見て、10時過ぎに寝ました。
不过有点奇怪,元気がない还看电影? 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 20:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表