咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 951|回复: 4

[翻译问题] 求译文(中→日)

[复制链接]
发表于 2009-10-20 11:01:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 KIMAGURE 于 2009-10-20 11:39 编辑

介绍九寨沟的小册子里,形容瀑布的部分有一句“滚滚银花足下踩,万顷珍珠涌入怀”,怎么译比较好?

ヨロシク
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-20 12:06:08 | 显示全部楼层
滚滚银花足下踩,万项珍珠涌入怀

滔々たる水しぶきを踏む如し、万本(無数)の真珠が懐に流れてくる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-20 12:29:19 | 显示全部楼层
こんこんと銀花足下は踏んで、万頃の真珠は湧いて懐に入る
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-20 14:19:03 | 显示全部楼层
滔々たるシルバーの花が足の下に流れていき、数万の真珠が懐に湧いてくる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-21 09:47:47 | 显示全部楼层
レスどうも 
大いに助かった!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 20:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表