咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 324|回复: 2

[翻译问题] 顔の前で手を叩(たた)かれると、人は思わず目をつぶる。

[复制链接]
发表于 2009-10-23 12:51:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
顔の前で手を叩(たた)かれると、人は思わず目をつぶる。

这句话如何翻译好。谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-23 13:13:19 | 显示全部楼层
在眼前被拍拍手,谁都会不由自主的眨眼睛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-23 13:36:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 KIMAGURE 于 2009-10-23 13:37 编辑

在你眼前拍巴掌,你不由自主的就会把眼睛闭起来。

PS 主要觉得“被拍拍手”这说法不太像中国人。中文的被动相对较少的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 20:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表