咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 418|回复: 2

[翻译问题] 卒業して友達(ともだち)と離(はな)ればなれになるのは切ない。

[复制链接]
发表于 2009-10-23 18:00:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
卒業して友達(ともだち)と離(はな)ればなれになるのは切ない。
这句话如何翻译,
なれになる 是什么意思
谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-23 20:20:47 | 显示全部楼层
卒業して友達と離れ離れになるのは切ない。
毕业后和朋友分开很难过阿

[離れ離れ] [はなればなれ]
分散fēnsàn,离散
親子が離れ離れに暮らす/父母同子女分开过.
親兄弟と30年離れ離れになっていた/与父母兄弟离别了三十年.
人ごみでつれの者と離れ離れになる/因为人群拥挤yōngjǐ,同伴儿走散了

[切ない] [せつない] [setunai]   
(1)〔体が〕喘不过气来chuǎnbuguò qì lái.
  坂道を上がるのが切ない/上坡时喘不过气来.
(2)〔心が〕难过nánguò;[苦しい]苦闷kǔmèn.
  切ない胸の内/难受的心情.
  切ない思い/烦闷fánmèn的心情.
  切ない恋/苦恼kǔnǎo的恋爱liàn'ài.
  ああ,切ない/啊,真难受〔好苦啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-24 10:21:44 | 显示全部楼层
どうもありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 20:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表