咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 360|回复: 3

[翻译问题] 3到底错在哪??

[复制链接]
发表于 2009-10-26 11:54:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
旅というのは一般的に見れば人間の空間的な移動であるが、空間移動と時間移動の間に一つの類推をたててみた場合、例えば東京から仙台まで移動するのが旅であるように、少年期から老年期までの時間経過も一つの旅と考えることができよう。人が目的地に向かって旅する時、必ずたどるものは道であり、我々日本人はしばしば 生きる態度そのものを「道」に託する。花道、茶道、書道、柔道という言葉も、単なる技能としてとらえられたものではなく、それらの技能の習得を通して、我々日本人が日々、それぞれ生きる「道」を求めて行こうとしていることを表す言葉なのである。     (加藤秀俊「新旅行用心集」)

*託する:たとえる。 習得:習って自分のものにすること。 日々:毎日の生活の中で。

問:「生きる態度そのものを「道」に託する」とはどういうことか。
1. 道徳的に正しく生きるように心掛けようとする。
2. 何を目指すのかはっきり決めて歩こうとする。
3. 人生の目的はいろいろな技能を習得することだと考える。
4. 人生を一日一日の積み重ねとしてとらえる。

正确是4,是没错,可是3也没错啊!!晕。。。。3到底错在哪?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-26 12:48:15 | 显示全部楼层
花道、茶道、書道、柔道という言葉も、単なる技能としてとらえられたものではなく、それらの技能の習得を通して、我々日本人が日々、それぞれ生きる「道」を求めて行こうとしていることを表す言葉なのである。
花道,茶道,书道,柔道这些词所表达的意思,并不是要把他们当做单纯的技能来学,而是说我们日本人通过学习各种技能,每天都在追求各自的生存之道。
3说的是:人生的目标是学习各种技能
但其实是通过学习各种技能来升华你的人生。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-26 12:52:04 | 显示全部楼层
不愧是宠儿,高实在是高,特任命宠儿为水吧疑难区代言人一职
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-26 13:49:33 | 显示全部楼层
也是哦。。。学习技能是学习技能,并不能就此就说它是目的了。。。

谢谢宠儿SAMA!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 17:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表