咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 411|回复: 3

[翻译问题] 请问这句话该怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2009-10-30 19:42:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
凄く素敵に飾っていただけて感謝です!

意思是“感谢把展览会装饰得超漂亮XXX”?

いただけて是什么意思呢?

求翻~~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-30 20:33:38 | 显示全部楼层
凄く素敵に飾っていただけて感謝です →NG
凄く素敵に飾っていただいて感謝です→OK

感谢您把展览会装饰得这么漂亮
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-30 20:36:11 | 显示全部楼层
谢谢您~~大神!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-30 20:59:57 | 显示全部楼层
帮我装饰的这么漂亮 谢谢
てもらう 授受关系 表达别人对自己做了事情 心存感激
ていただく 是其敬语
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 04:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表