咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 494|回复: 4

[语法问题] 这个句子的意思如何理解

[复制链接]
发表于 2009-11-1 19:57:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
テーブルの上の物は食べたい(  )、食べてもいいのです。
1 だけ  2 のみ  3 きり  4 なり

答案是选 1 ,我想问为什么不能选 2 ,のみ 不是和 だけ 一样的意思吗?我是随便选的。
另外,想问这个句子怎么翻译的好?没有理解透,什么叫“只想吃,吃也可以”……
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-1 20:45:05 | 显示全部楼层
转载‘

表“限定”的「だけ」的书面语是「のみ」,如例1-2中的「だけ」是可以置换为「のみ」的。例3的「だけ」表“程度”,即有如下等式成立:これだけ=これほど=これまで,三者的意义是相同的,请准确记牢这些形式。
例4-5中的用法属于惯用型,如果是肯定形式的话,就是“如果...的话,那么全部都...”之意,而如果是否定形式的话,就是“尽管...,可全部...”之意。常见的形式如下:
ほしければほしいだけ、どうぞ。(想怎么着就怎么着,请便)
食べられるだけ、どうぞ。(能吃多少就吃多少,请)
食べたいだけ、どうぞ。想吃多少就吃多少,请

另外,由于「のみ」只具有表“限定”的用法,所以在例3-5及上边所举的几个惯用型式的用法中,「だけ」是不能以「のみ」来置换的。
§ 例文 §
1.このことは君にだけ(⇔のみ)話すよ。(这件事我只对你说)
2.口約束だけ(⇔のみ)では信じられないね。(如果只是口头约定是不能相信的)
3.これだけ(⇔これほど/⇔こんなに/⇔ここまで)言っても、お前はまだわからないのか。已经将话说道这个地步,你还是不明白吗?)
4.さあさあ遠慮なく、この苺、ほしいだけ持って行ってください。(好啦、好啦,别客气,这个草莓,想要多少就拿走多少)
5.その客は文句を言うだけ言って、帰って行ったよ。(那个客人将能发的牢骚都发了,然后回去了)

本题意为:桌子上的东西,想吃多少就可以吃多少
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-1 20:51:31 | 显示全部楼层
どうもありがとう~勉強になりました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-2 00:15:40 | 显示全部楼层
2# soukan88


本当に勉強になりました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-2 08:57:40 | 显示全部楼层
2# soukan88 真的学习了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 04:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表