咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 522|回复: 4

[翻译问题] 地産地消?还有一句话

[复制链接]
发表于 2009-11-2 21:23:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
日文:営業サイドからの受注状況を勘案し地産地消の観点からプランを作成しております。
一方、技術的に達成しなくてはいけないポイントもあり、資材部プランの実現のための各部署の
行動計画をまとめる必要があると考えます。

中文:考虑了从经营部门的接受订单情况后,从“地産地消”的观点来制作方案。

特别是其中的“地産地消” 是什么意思?第二句话怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-2 23:13:14 | 显示全部楼层
ちさん‐ちしょう〔‐チセウ〕【地産地消】
《「地域生産地域消費」「地元生産地元消費」などの略》
その地域で作られた農産物・水産物を、その地域で消費すること。
また、その考え方や運動。

輸送費用を抑え、フードマイレージ削減や、地域の食材・食文化への理解促進(食育)、地域経済活性化、食料自給率のアップなどにつながるものと期待されている。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-3 00:13:44 | 显示全部楼层
地産地消 中国語と同じ

一方、技術的に達成しなくてはいけないポイントもあり、資材部プランの実現のための各部署の
行動計画をまとめる必要があると考えます。

另外,技术方面也存在必须解决的问题点。要实现资材部的方案需要汇总各部门的行动计划。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-3 08:17:15 | 显示全部楼层
3# trombe

ありがとうございます。
勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-3 08:17:32 | 显示全部楼层
2# melanie

ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 04:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表