咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 402|回复: 4

[翻译问题] “商売人にとって、相手への接待や賄賂などは……”如何翻译?

[复制链接]
发表于 2009-11-15 16:30:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
下面这个句子如何翻译,请大家指教,谢谢!

商売人にとって、相手への接待や賄賂などは、少ない額で楽にできる営業活動の「手抜き」なのである。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-15 17:14:52 | 显示全部楼层
對生意人來說,對客人的應酬或賄賂是能夠以小錢且輕鬆地取代業務活動的一種"省事工程"。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-15 17:44:24 | 显示全部楼层
哈哈,明白了,谢谢~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-11-15 19:52:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-28 07:35:40 | 显示全部楼层
谢谢suguru!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 06:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表