咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 570|回复: 2

[翻译问题] 请问:見当もつかないようです 怎样翻译

[复制链接]
发表于 2009-11-15 16:49:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
見当もつかないようです ってどう意味ですか
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-15 17:34:12 | 显示全部楼层
[見当] 【けんとう】 【kenntou】
(1)〔みこみ〕[大まかな]估计gūjì;[想像による]推测tuīcè,推断tuīduàn,猜测cāicè;[予想]预想yùxiǎng;[判断]判断pànduàn.
  見当がはずれ大恥をかく/推测落了空kōng大大丢丑diūchǒu.
  会費は5万円くらいと見当をつける/估计会费是五万日元左右.
  おおよその見当がつく/大体上的情况可以推断出来.
  その男がだれだか見当がつかない/猜测不出那个人是谁.
  それはざっとしか見当がつかない/那件事只能作一个大概的估计.
  君がおおかたここにいるだろうと見当をつけてやってきた/我估计你大概在这里,所以就来了.
  だれが密告したかうすうす見当はついている/是谁告的密模模糊糊mómóhūhū猜测到了.
(2)〔方向〕方向fāngxiàng,目标mùbiāo.
  出口はどこか見当がつかなくなった/出口是在什么地方摸不着mōbuzháo方向了.
  学校はこの見当にある/学校是在这个方向上.
(3)〔ぐらい〕大约dàyuē,左右zuǒyòu,上下shàngxià,前后qiánhòu,来lái,大体数量dàtǐ shùliàng.
  60見当の老人/六十岁左右的老人.
  費用は1万円見当だ/费用fèiyong大概是一万日元左右.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-15 17:50:25 | 显示全部楼层
似乎毫無頭緒的樣子
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 12:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表