咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 599|回复: 2

[翻译问题] 言うに事欠いて相手の悪口を言う

[复制链接]
发表于 2009-11-15 18:50:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2009-11-16 01:31 编辑

 「言うに事欠いて相手の悪口を言う」这句话的汉语意思是什么?  只知道 「言うに事欠いて...」是个惯用形式。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-15 19:06:13 | 显示全部楼层
言うに事欠いて=よりによって、こともあろうに、偏偏

甚麼事不做卻偏偏要講別人壞話
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-15 19:42:19 | 显示全部楼层
找到了一个例句,「言うに事欠いて記憶にないとはひどすぎる」这句话的意思是“ 没经大脑就说'不记得了',太过分了!"   看来,这个惯用形式翻译的时候要结合当时的实际情况,才能翻的恰当。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 12:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表