咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 358|回复: 2

[翻译问题]

[复制链接]
发表于 2009-11-20 09:25:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
水によるハイリサイクル成形を手間いらずで行う切り札です

用水进行短周期成形生产最省事的王牌

好像不太通顺,有没有人有好的说法?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-20 10:19:49 | 显示全部楼层
直接翻译为:无需费工夫利用水就能进行快速循环成形的杀手锏。

但是感觉还是缺少主语,主语应该指的是某种机器或设备吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-20 10:32:54 | 显示全部楼层
模温机,一个人的想法必竟是有局限的,和大家讨论一下,思维就能放宽一点,
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 09:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表