咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 433|回复: 3

[翻译问题] 求助高手给翻译一下这段话,急!!!

[复制链接]
发表于 2009-11-27 06:49:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
先日はメールを有難う!色々と国慶節などの貴国の現状や発展振りの
情報を聞き大変参考になりました、
貴方よりのメーいた翌日に返信のメールを2ページに渡る文章を打つたのですが 
貴方のメールの返信 re にして発信したら 文章が全部? ??になって
終い 再度打ち込むが 矢張り同じく???になり 流石の私も2回の打つ込む
のに 合計4時間要し 失意の内に 疲れました
今度は 返信に羅せず アドレスを入れて打てました
今度は?のでなく 旨く付くことを無為乗っています
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 12:05:03 | 显示全部楼层
给你回邮件,打了2小时,发时成了??,又从新打一回又用了2小时,一回信又成了??,
用了4个小时累屁了,
最后入了邮件地址后打的,终于成功了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 12:11:37 | 显示全部楼层
给你回邮件,打了2小时,发时成了??,又从新打一回又用了2小时,一回信又成了??,
用了4个小时累屁了,
最后入了邮件地址后打的,终于成功了
soukan88 发表于 2009-11-27 12:05

翻译的很差有杜撰的嫌疑。
望好自为之。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 12:23:10 | 显示全部楼层
恩 相当杜撰 嘿嘿 但是意思就是那么个意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 06:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表