咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 750|回复: 2

[翻译问题] 公司近期是否发生增发、债转股、改制等事项

[复制链接]
发表于 2009-11-29 09:34:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,请教什么是增发,咋翻呢,债转股,可以翻译成債務者を株主になる吗,觉得怪怪的,或者是有什么直接的译法,改制是制度改善或いは制度変更?
皆様、よろしくお願いします
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-29 19:03:02 | 显示全部楼层
债转股→デット・エクイティ・スワップ
債務の株式化と訳され、借入金(デット)と資本(エクイティ)との交換(スワップ)を意味する。貸し手の金融機関にとっては、保有債権を原資とした出資であり、過剰な債務により経営悪化に陥った企業を支援する不良債権処理の一種である。


增发→公募増資

改制→制度を改める

会社側は最近公募増資、デットエクイティスワップ、制度を改めるなどの事項を行われていますか
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-30 09:03:58 | 显示全部楼层
非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 06:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表