咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 486|回复: 6

[词汇问题] もっとも和それなのに区别在哪里?

[复制链接]
发表于 2009-12-2 15:07:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
彼はあまり勉強をまじめにしない。()成績がいいから不思議だ。
1.だって  2.もっとも  3.それなのに  4.それでは

正解是3,为什么1和2不行,1和2也有“但是”的意思呀?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-2 15:27:42 | 显示全部楼层
“それなのに”更能表示“与此相反”,表示后项和前项对立性较强,后项很不符合前项的逻辑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-2 15:35:34 | 显示全部楼层
「だって」可是 但是 的意思 但是 还有自己找理由辩解的意思哦。
早くやってくれよ.――だって,ほんとうに暇がないんですよ/赶紧给我搞啊.――可是,我实在没有空呀.
なぜ遅刻した.――だって,ストライキで電車が来ないんですもの/为什么迟到啦?――因为罢工没有电车呀.
所以「だって」一定要有前后文,而且有种刻意辩解的意味在里面。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-2 15:40:03 | 显示全部楼层
「もっとも」是 话虽如此 可是不过 的意思。
日本人はさしみが好きだ.もっとも例外はいるが/日本人喜欢吃生鱼片,话虽如此,可也有例外.
毎日5時まで会社に勤めています.もっとも土曜日は午前だけです/每天在公司工作到五点,但星期六是半天.
「もっとも」确实也有逆接的表现,但是程度很轻。一般都是前面说一个事情,后面不是举出反例,而是举出其中的特殊情况,多是例外之类的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-2 15:45:49 | 显示全部楼层
「それなのに」尽管那样
十分な手当てをした.それなのにこの子は死んでしまった/做了充分的治疗,尽管如此,这孩子还是死了.

「それなのに」其实 应该是 尽管那样;即使那样...还是...的意思。里面有种无能为力的感觉,但是也表示转折,但是我觉得这个题的例句出的不好。个人意见。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-2 15:51:44 | 显示全部楼层
补一句
有的书上写的
「それなのに」
それ是“那”, な是连接词没有意义, のに表示转折,
整个意思就是“虽然是那样……”应该是有下文的,如果没有就可以加上一个“但是……”的意思。
但是我觉得这么解释太牵强了,不敢苟同。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-2 16:44:06 | 显示全部楼层
太谢谢了,milk1892sama
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 04:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表