咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 458|回复: 2

[语法问题] 御無用

[复制链接]
发表于 2009-12-6 09:43:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
心配ご無用 这句话里ご表示尊敬吗 还是用在同辈之间的对话中
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-6 12:05:11 | 显示全部楼层
丁寧な表現になります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-6 14:15:30 | 显示全部楼层
稍微带一些尊敬,「ご」是尊敬用语,当然表示尊敬,但这是直接拒绝对方肯定不太礼貌,用于比你身份高的人不太合适。即使用于同辈之间也有点太唐突了。


ご‐むよう【御無用】
1 相手を軽く敬って、その配慮は、しなくていいことの意で、相手の好意や心遣いを断るときなどに用いる。「遠慮は―です」

2 門付け・物乞いなどを断るときにいう語。


[ 大辞泉 提供:JapanKnowledge ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 03:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表