咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 598|回复: 1

[翻译问题] 特に学生の間で、プレゼントの交換が盛んに行われています。

[复制链接]
发表于 2009-12-8 09:31:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
我的原文是:特に学生の間でプレゼントの交換が盛んです。
被修改成為:特に学生の間で、プレゼントの交換が盛んに行われています。

請問下面這一句的盛んに行われています應該怎樣理解,是一種什麼語法現象?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-8 10:40:00 | 显示全部楼层
「行う(おこなう)」⇒「おこなわれる」⇒「おこなわれている」
「(ら)れる」の用法には、自発のほかに可能・受身・尊敬があるが、これらも基本的用法としての自発から派生したと考えられている。
「行う」变成被动了,但是被动有时候表自发和尊敬。这里我推测应该是表自发的。
然后变「ている」表状态的持续。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-10 21:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表